Adaptação transcultural e validação da escala de Saúde Global do PROMIS para a língua portuguesa
Descrição
PDF) Adaptação transcultural para o português brasileiro do instrumento Indicators of Integration Scorecard Cross-cultural adaptation of Indicators of Integration scorecard to the Brazilian Portuguese language
Adaptação Transcultural de Instrumentos Avaliativos em Cuidados Paliativos: Revisão Integrativa da Literatura
PDF) Tradução, Adaptação, Validação e Avaliação para Uso no Brasil de um Instrumento Britânico de Auxílio à Escolha da Especialidade Médica
Benjamin ARNOLD Research profile
PDF) Cross-cultural adaptation and validation of the universal Portuguese-version of the Pediatric Functional Assessment of Chronic Illness Therapy – Fatigue (pedsFACIT-F)
Adaptação transcultural e evidências da validade da eHealth Literacy Scale para uso no Brasil
Translation, Cultural Adaptation and Validation of “PROMIS GI - Disrupted Swallowing” Scale for the Portuguese Language
PDF) Adaptação transcultural para o português brasileiro do instrumento Indicators of Integration Scorecard Cross-cultural adaptation of Indicators of Integration scorecard to the Brazilian Portuguese language
Adaptação transcultural e validação da escala de Saúde Global do PROMIS para a língua portuguesa - [scite report]
de
por adulto (o preço varia de acordo com o tamanho do grupo)