Na frase: 'Joaquim! O carteiro tem uma carta para si.' Está certo esse 'para si', o correto não seria 'para você'? Essa construção é normal no português europeu? - Quora

Por um escritor misterioso

Descrição

Na frase: 'Joaquim! O carteiro tem uma carta para si.' Está certo esse  'para si', o correto não seria 'para você'? Essa construção é normal no  português europeu? - Quora
Poderia dar exemplos de frases em português cujos elementos ou
Na frase: 'Joaquim! O carteiro tem uma carta para si.' Está certo esse  'para si', o correto não seria 'para você'? Essa construção é normal no  português europeu? - Quora
A construção 'Faça-me o favor de…' carrega uma conotação
Na frase: 'Joaquim! O carteiro tem uma carta para si.' Está certo esse  'para si', o correto não seria 'para você'? Essa construção é normal no  português europeu? - Quora
Na frase: 'Joaquim! O carteiro tem uma carta para si.' Está certo
Na frase: 'Joaquim! O carteiro tem uma carta para si.' Está certo esse  'para si', o correto não seria 'para você'? Essa construção é normal no  português europeu? - Quora
Na frase: 'Joaquim! O carteiro tem uma carta para si.' Está certo
Na frase: 'Joaquim! O carteiro tem uma carta para si.' Está certo esse  'para si', o correto não seria 'para você'? Essa construção é normal no  português europeu? - Quora
Em Portugal, as pessoas também usam contrações como 'pra', 'pro
Na frase: 'Joaquim! O carteiro tem uma carta para si.' Está certo esse  'para si', o correto não seria 'para você'? Essa construção é normal no  português europeu? - Quora
Por que não se diz 'estou no Portugal', e sim 'estou em Portugal
Na frase: 'Joaquim! O carteiro tem uma carta para si.' Está certo esse  'para si', o correto não seria 'para você'? Essa construção é normal no  português europeu? - Quora
Um português seria capaz de entender o que é 'aquelas paradas
Na frase: 'Joaquim! O carteiro tem uma carta para si.' Está certo esse  'para si', o correto não seria 'para você'? Essa construção é normal no  português europeu? - Quora
A construção 'Faça-me o favor de…' carrega uma conotação negativa
Na frase: 'Joaquim! O carteiro tem uma carta para si.' Está certo esse  'para si', o correto não seria 'para você'? Essa construção é normal no  português europeu? - Quora
Na frase: 'Joaquim! O carteiro tem uma carta para si.' Está certo esse
Na frase: 'Joaquim! O carteiro tem uma carta para si.' Está certo esse  'para si', o correto não seria 'para você'? Essa construção é normal no  português europeu? - Quora
Em Portugal é comum se dizer 'mais pequeno' e 'mais grande', pode
de por adulto (o preço varia de acordo com o tamanho do grupo)