Anime de Chainsaw Man traduz termo e otakus ficam sem “pica”
Descrição
Se tem algo que os otakus brasileiros são acostumados é criar confusão por situações triviais. Após incitações populares por papel amarelado ou porque serviços de streaming não colocam os animes com nome em japonês, a nova do momento é a respeito da versão legendada de Chainsaw Man na Crunchyroll.
Talvez a dublagem brasileira de Yu Yu Hakusho tenha sido um erro
Chainsaw Man - O que vocês acharam do anime? : r/animebrasil
Anime de Chainsaw Man traduz termo e otakus ficam sem pica - iFunny Brazil
Como fãs brasileiros desfiguraram o mangá Chainsaw Man
Fabio Garcia – Página 2
Morte a todos que atacaram esse homem : r/HUEstation
Opinião: O caso Chainsaw-man prova que tradução NÃO É BRINCADEIRA e que se deve respeitar a obra original. - Analyse It
murilometal's Profile
shy-poster.png
O Futuro não foi Pica na Versão Brasileira de Chainsaw Man
Como fãs brasileiros desfiguraram o mangá Chainsaw Man
de
por adulto (o preço varia de acordo com o tamanho do grupo)